Teaching in the Target Language
As a native speaker, I find it an easy task staying in the target language (TL) and keeping my instruction at the proficiency level of my students. I come from teaching in a FLES programs where we were required to stay 100% in the TL, to the point that my students thought that I couldn’t speak English. Yes, the children were trying harder to communicate with me in the TL, but there was more to it than that. Once I moved to a different school, the policies about teaching 100% in the TL changed. That was when I realized that I had been missing an opportunity to connect with my students and get to know a little bit more about them. It was okay for them to use their L1 to communicate with me during recess time. I feel that because I am a native speaker, they need to know that I am bilingual and that I also have interest in their language and culture. Keeping my class at 90 to 95 % TL in my classroom continues to be my goal.
Whole Brain Teaching
This was my first full year using WBT. As a result I feel that my students were more engaged, and I spent less time focusing on discipline issues in my class. Due to the limited amount of time I have with my students I only use level 1 in WBT, which involves these steps:
1. Five Classroom Rules
2. Teach OK
3. Attention Getters
5. Hands and Eyes
I will need to be more consistent in using the steps and definitely need a wider variety of “Attention Getters” in Spanish. If you use WBT, please share your Attention Getters with me! Also if you would like to try WBT next year, here is a link to the visuals in Spanish.
I use the WBT Scoreboard system for the whole group. I use the “pesos system” for individual participation. If a student challenges himself/herself to stay in the target language, they would get a copy of a printed peso to keep in their billeteras (a paper craft made at the beginning of the year). There were three opportunities for the children to use their play pesos to buy from my “tienda”. The tienda was filled with pesos, stickers and erasers. We got to practice sentences such as “¿Cuánto cuesta?,” “yo quiero un lápiz,” or “deme un lápiz, por favor.”
The “pesos system” got a little bit messy by the middle of the school year when students started to lose their pesos and billeteras, and, as a result, a lot of feelings of frustration were in the air. I have to find a better way to keep track of their points which translate into participation using the TL during
I have to confess that one of my biggest fears is passing down stereotypes of other cultures to my students. Remember that I have reserved 5 to 10% of the L1 to use in the classroom when needed. On the issue of culture is where I give myself permission to use the L1 in class, especially to clarify any messages that can come across as stereotypes. I know some teachers have an strong opinion about doing this completely in the TL, but I do have to confess that I feel better if I allow room for using the L1 to clarify and maybe have deeper conversations about other cultures. That’s what has worked for me so far!
Communication with Parents
What Am I excited About?
After 15 years of being in Boston (which is also the total of years I have been in the US) and 7 years of teaching at the same school, my family and I will be relocating to Austin, TX this summer. I will be teaching in grades K-5 at an elementary school, so I am excited to be working with a wider range of groups. I was the only PreK-3 Spanish teacher in the school I was teaching at in Boston, and now I will be part of a team of two more teachers teaching the same grades! How sweet is that?! I am excited to have more companeras.
This summer I will be attending the iFLT conference in Tennessee for the first time, and although I already use TPR I can’t wait to take it further and start with TPRS!
How did your school year go? What are you plans for the summer? Any goal for the new school year yet?